9CaKrnJYV3t finance.huanqiu.comarticle考虑成本因素 亚洲正加大从非OPEC国家进口石油/e3pmh1hmp/e3pmh1iab【环球网综合报道】据英国路透社11月29日报道,石油输出国家组织(OPEC)将达成学医削减石油输出,这将是自2008年以来的第一次,可能会造成油价上涨,这也给其所产石油在亚洲的销量造成巨大影响。亚洲的石油进口大国不希望在石油进口上花费更多,已经开始从非OPEC成员国进口石油。30日,OPEC将举行会议,制定出一个协议来维持石油价格不要再继续下降。与此同时,从非OPEC的地区如阿拉斯加、阿塞拜疆和北海等地输入亚洲的石油量正在增加。报道说,亚洲作为消耗世界石油供应三分之一的地区,正在密切关注OPEC的油价变动。随着非OPEC购买渠道的完善,亚洲国家将考虑开发新的石油供应商。 日本的主要炼油厂东燃通用石油公司的执行官Eiichiro Kitahara表示:“在我们看来,目前的价格对于(买卖)双方都比较合适。我们公司意在避免对某些供应商高度依赖,我们公司可能会寻找新的(供应)机会。”他警告说对供应商的大幅变动要有所准备。报道长,日本、中国和韩国的主要进口商都与OPEC有着长期的合作关系,其中的中东国家提供了亚洲石油需求量的三分之二。不过,这样的联系可能会萎缩,像日本这样90%的石油从这些中东国家中进口的国家热衷于增加进口来源,减少对于单一供应商的依赖。在挑战美国石油进口第一大国地位的中国,致力于减少对于中东供应商的依赖。OPEC的主要国家沙特阿拉伯第一石油输出大国的地位已经被俄罗斯取而代之。(实习编译:赵怡然 审稿:谭利娅)1480490220000环球网版权作品,未经书面授权,严禁转载或镜像,违者将被追究法律责任。责编:陈超环球网148049022000011["9CaKrnJYUZv","9CaKrnJYUZq","9CaKrnJYUVf","9CaKrnJYUJB","9CaKrnJYUF1"]
【环球网综合报道】据英国路透社11月29日报道,石油输出国家组织(OPEC)将达成学医削减石油输出,这将是自2008年以来的第一次,可能会造成油价上涨,这也给其所产石油在亚洲的销量造成巨大影响。亚洲的石油进口大国不希望在石油进口上花费更多,已经开始从非OPEC成员国进口石油。30日,OPEC将举行会议,制定出一个协议来维持石油价格不要再继续下降。与此同时,从非OPEC的地区如阿拉斯加、阿塞拜疆和北海等地输入亚洲的石油量正在增加。报道说,亚洲作为消耗世界石油供应三分之一的地区,正在密切关注OPEC的油价变动。随着非OPEC购买渠道的完善,亚洲国家将考虑开发新的石油供应商。 日本的主要炼油厂东燃通用石油公司的执行官Eiichiro Kitahara表示:“在我们看来,目前的价格对于(买卖)双方都比较合适。我们公司意在避免对某些供应商高度依赖,我们公司可能会寻找新的(供应)机会。”他警告说对供应商的大幅变动要有所准备。报道长,日本、中国和韩国的主要进口商都与OPEC有着长期的合作关系,其中的中东国家提供了亚洲石油需求量的三分之二。不过,这样的联系可能会萎缩,像日本这样90%的石油从这些中东国家中进口的国家热衷于增加进口来源,减少对于单一供应商的依赖。在挑战美国石油进口第一大国地位的中国,致力于减少对于中东供应商的依赖。OPEC的主要国家沙特阿拉伯第一石油输出大国的地位已经被俄罗斯取而代之。(实习编译:赵怡然 审稿:谭利娅)